Angelina Jolie entrevista o estudante de medicina Malone Mukwende para a revista Time
Quando o jovem Malone Mukwende, 21, começou a faculdade de medicina em Londres, ele identificou um problema fundamental: quase todas as imagens e dados usados em seu ensino eram baseados em estudos de pacientes brancos. Mas os sintomas médicos podem se apresentar de formas muito diferente na pele negra e morena, levando a diagnósticos errados, sofrimento e até a morte. Ainda estudante, ele lançou recentemente um manual, Mind the Gap e Hutano, uma nova plataforma online destinada a capacitar as pessoas com conhecimentos sobre sua saúde. Perguntei o que ele esperava alcançar e as lições mais amplas para todos nós.
AJ: Para pessoas que não conhecem seu trabalho, como você explicaria o Mind the Gap?
MM: Cheguei à faculdade de medicina e percebi que havia uma lacuna em nosso ensino. Se soubéssemos sobre um tipo específico de erupção cutânea ou doença que se manifesta na pele, sempre teria a pele branca como referência. Eu perguntei "como isso fica em outros tons de pele?" apenas para meu próprio aprendizado. Muitas vezes as pessoas me disseram que não sabiam. Decidi que algo precisava ser feito. Alguns membros da equipe da universidade e eu começamos a reunir fotos e descrições de diferentes condições em pele mais escura, e compilamos todas em um manual que chamamos de Mind the Gap.
AJ: A lacuna não é apenas porque não houve estudos sobre pele negra e morena. É porque não foi considerado importante, certo?
MM: Sim, isso mesmo. Após a publicação de Mind the Gap, alguém me procurou, porque sou um estudante no Zimbábue. Eles disseram que todos os livros e imagens de referência que usam também são de pele branca, embora a população [seja] predominantemente de pele mais escura. Isso realmente mostra que os legados do colonialismo ainda estão vivos em 2021. Muitos dos livros didáticos que eles obtêm são aqueles que nós, no mundo ocidental, descartamos, depois que uma nova edição saiu. Isso o faz questionar e se perguntar como é que no continente da África - eu presumo que a mesma coisa está acontecendo em grande parte da Ásia - não existe uma fonte ou recurso [local] estabelecido há tantas pessoas localmente no terreno que sabem dessas coisas. Mas de uma perspectiva mais ampla e de uma perspectiva de ensino, não está sendo transferido do conhecimento individual para livros e recursos para ajudar a ensinar as pessoas.
AJ: Tenho filhos de origens diferentes e sei que, quando havia uma erupção cutânea que todo mundo tinha, parecia drasticamente diferente dependendo da cor da pele. Mas sempre que eu olhava os prontuários, o ponto de referência era sempre a pele branca. Recentemente, minha filha Zahara, que adotei na Etiópia, passou por uma cirurgia, e depois uma enfermeira me disse para ligar para eles se a pele dela “ficasse rosa”.
MM: Esse é o tipo de coisa que comecei a notar muito cedo. Quase toda a medicina é ensinada dessa forma. Existe uma língua e uma cultura na profissão médica, porque isso é feito há tantos anos e porque ainda fazemos tantos anos depois, não parece que seja um problema. No entanto, como você acabou de ilustrar, essa é uma afirmação muito problemática para alguns grupos da população, porque simplesmente não vai acontecer dessa forma e, se você não souber, provavelmente não vai chamar o médico.
AJ: Agora que há tanto online, deveria ser muito mais fácil. Qual é a sua nova plataforma digital e por que se chama Hutano?
MM: Hutano , na minha língua nativa, Shona, traduz diretamente para 'saúde'. É uma plataforma social de saúde, onde pessoas de todo o mundo podem se conectar para formar comunidades e realmente discutir essas diferentes condições.
AJ: O que você espera que ela alcance?
MM: Queremos que as pessoas que vivem com essas condições tenham uma plataforma para serem vistas e capacitem sua alfabetização em saúde. Por exemplo, alguém que está lutando com eczema pode vir para Hutano e se juntar ou até mesmo criar um grupo de conscientização sobre sua condição, e outras pessoas de todo o mundo que têm essa condição podem participar e talvez discutir, “oh, eu recentemente foi diagnosticado com eczema, alguém sabe como posso encontrar algumas roupas que não irritem meu eczema? ” ou “Já usei este creme, alguém tem alguma experiência em como funcionou?” Queremos dar às pessoas a plataforma para discutir essas coisas. Precisamos começar a empoderar o indivíduo e espero que isso, comece a reduzir algumas das disparidades existentes no atendimento à saúde.
AJ: Você tem alguns exemplos das consequências dessas disparidades?
MM: No Reino Unido, houve um caso no início dos anos 2000, e mesmo que tenha sido há um tempo atrás, isso mostra o quão sério essas coisas podem ficar. Havia uma menina, Victoria Climbié, e ela estava sendo abusada por sua tia-avó e seu namorado . Ela se apresentou ao hospital e tinha lesões visíveis na pele. Um médico concluiu que ela estava sofrendo de sarna e aceitou a história de seus responsáveis, de que ela mesma havia causado os ferimentos ao coçar as cicatrizes . Eventualmente, eles perceberam que este era um caso potencial de serviço social e um caso de negligência. Infelizmente, ela acabou morrendo devido ao abuso nas mãos de seus tutores. Do ponto de vista da saúde, houve a oportunidade de poder intervir e alertar os serviços sociais mais rapidamente. No relatório sobre sua morte , consta que ela teve 128 ferimentos diferentes. Perdemos muitos sinais diferentes em pele mais escura para sermos capazes de identificar que isso era realmente um problema. Este é um problema comum com hematomas e ferimentos em casos de violência doméstica e abuso.
AJ: E isso vai além de apenas olhar para a pele, não é? Existem problemas mais amplos com nosso conhecimento médico, nossas evidências e nossas medições?
MM: É a política da medicina, por tanto tempo. Por exemplo, se você ler um antigo livro de medicina, ele lhe dirá de uma perspectiva europeia que um homem de 25 anos de 70 kg (154 libras) é o ponto de referência, e se você está acima disso, você é obeso, se você for abaixo disso você está desnutrido, e quem veio com essa escala? Gostamos de dizer que a medicina é baseada em evidências, mas precisamos questionar de onde vêm nossas evidências. Muitos dos estudos incluíram apenas pessoas da Europa e da América. Temos todos esses conjuntos de dados, mas, na verdade, testamos apenas 30% ou 40% do mundo.
AJ: Então, como podemos recalcular?
MM: Não posso dizer que tenho uma solução porque se decidirmos agrupar por idade isso também abrirá uma lata de minhocas; [o mesmo é verdade] se agruparmos por raça, se agruparmos por renda. Na maior parte do tempo, depende apenas de circunstâncias individuais. Se as pessoas [individuais] tiverem autonomia, elas terão uma quantidade adequada de informações ou uma capacidade adequada para fazer as perguntas certas sobre seus cuidados de saúde.
AJ: O que me surpreende é que você conseguiu publicar este manual e criou esta nova plataforma enquanto ainda era estudante de medicina.
MM: Acredito piamente que a idade não deve ser uma barreira. Se há um problema que precisa ser resolvido, não importa se você é um médico qualificado há 25 anos ou se você é alguém que acabou de entrar na escola de medicina, desde que você seja comprometido com a causa.
Fonte: TIME
Comentários